Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,
- I believe in one God, the Father Almighty,
factorem cæli et terræ, visibilium omnium et invisibilium.
- maker of heaven and earth, of all things visible and invisible:
Et in unum Dominum, Jesum Christum,
- And in one Lord, Jesus Christ,
Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia sæcula.
- the only-begotten Son of God, born of the Father before all ages;
Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero,
- God from God, Light from Light, true God from true God;
genitum non factum, consubstantialem Patri;
- begotten, not made, consubstantial with the Father,
per quem omnia facta sunt.
- by whom all things were made;
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de cælis.
- who for us men and for our salvation descended from heaven.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine, et homo factus est.
- He was incarnate by the Holy Ghost out of the Virgin Mary, and was made man.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus, et sepultus est,
- He was crucified also for us under Pontius Pilate; he suffered and was buried:
et resurrexit tertia die, secundum Scripturas,
- And he rose again on the third day according to the Scriptures:
et ascendit in cælum, sedet ad dexteram Patris.
- And ascended into heaven, and sits on the right hand of the Father:
Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos,
- And the same shall come again, with glory, to judge the living and the dead:
cuius regni non erit finis;
- Of whose kingdom there shall be no end;
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
- And (I believe) in the Holy Spirit, the Lord and life-giver,
qui ex Patre Filioque procedit.
- who proceeds from the Father and the Son,
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur:
- who, with the Father and the Son, together is worshiped and glorified,
qui locutus est per prophetas.
- who has spoken through the prophets.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
- And (I believe in) one, holy, catholic, and apostolic Church,
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
- I confess one baptism for the remission of sins.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
- And I await the resurrection of the dead:
et vitam venturi sæculi. Amen.
- and the life of the coming age. Amen.